NO PINTAR NADA

Como no paro de pintar y pintar, sólo me vienen a la cabeza pensamientos monotemáticos acerca de la pintura. Tanto es así que hasta pienso en la pintura que no me hacía falta sobre mi bronceada piel, pero que ahora sí que necesitaré para cubrir mi rostro pálido y moteado (de momento de blanco y de verde).

Tan centrada estoy en la pintura que he llegado a pensar que yo pinto mucho frente a gente que hay en este mundo “que no pinta nada”, y que soy una “pringadilla” aquí pintando antes de mís últimos días para la incorporación al trabajo, mientras por ahí hay “cabrones con pintas” que pueden llamar a un profesional de nivel para que les haga un trabajo impecable. También es cierto que hay que ser poco organizada para poder haber pintado en mayo, y estar haciéndolo en un caluroso agosto con septiembre en ciernes, pero al menos las gotas de pintura se me mantienen hidratadas en sudor, y luego se despegan mejor (¡ qué asco, me doy cuenta!). Por todas estas razones, en mis horas de rodillo arriba, rodillo abajo, recorte acertado, recorte fallido, me he planteado el origen de algunas expresiones, y allí van:

“No pintar nada”: No tener importancia o no poder hacer nada una persona en un lugar. <<En esa casa sólo cuenta la opinión del padre. Los demás no pintan nada>>. / <<Estuvimos hasta las dos en la fiesta, pero después nos fuimos porque allí ya no pintábamos nada>>. Seguramente este verbo <<pintar>> se refiere al <<pinte>> de algunos juegos de cartas, es decir, al palo llamado <<triunfo, >>que es el que, elegido al azar por el jugador que reparte, tiene más valor que los demás. Fuente: http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/1540/no

Una curiosidad respecto a esta expresión: su equivalente en inglés es “cut no ice”, que si nos ponemos en plan purista ,prefiero pintar a tener que partir hielo, la verdad.

“Pintar la mona”: Ser inútil o estar de más una persona en un lugar. <<La fiesta fue aburridísima. Estuvimos allí un par de horas pintando la mona.>> Aparte de las connotaciones que las palabras <<mono>> y <<mona>> (ver <<El último mono>>) tienen en la lengua coloquial, podría asociarse esta expresión al juego de cartas que consiste en ocultar una de ellas, llamada <<mona, >>para que al final de la partida quede un jugador con una carta en su mano, que es precisamente la que hace pareja con la que se ha dejado fuera. (Ver <<No pintar nada.>>). Fuente: http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/1661/pintar


“Pintarse solo”: Ser muy hábil para hacer algo sin la ayuda de nadie. <<Seguro que Juan te arregla el coche, porque para eso se pinta solo>>. Dos interpretaciones pueden aportarse para explicar la locución. Literalmente, está claro que hace falta ser muy hábil con el pincel para autorretratarse, ya que normalmente los retratos pictóricos los hace otra persona. Si consideramos el verbo <<pintar>> como «ser triunfo en la baraja», quien <<se pinta solo>> es quien es capaz de vencer por sí mismo. Fuente: http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/1662/pintarse


“Cabrón con pintas”: La RAE sólo lo hace sinónimo de “cabrón” a secas en su acepción “Dicho de una persona, de un animal o de una cosa: Que hace malas pasadas o resulta molesto.” (en: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12802&NEDIC=Si#0_1). Hay que ver qué correctos son frente a : “Persona de mala intención o carácter. Mala persona. Ejemplos:Juan era un cabrón con pintas que, si podía, te la metía doblada.” // “Son unos cabrones con pintas de muy mala hostia.” // “Era una cabrona hija de puta con pintas coloradas.” .”Coloradas” en la expresión “…con pintas coloradas” sólo sirve para intensificar al añadir detalle.. Fuente: http://coloquialmente.com/es/node/1901

Y para terminar:
– “Ser un pringado”, que es como estoy yo ahora. Habrá que distinguir entre el ser y el estar, pues para la RAE el dicho se refiere al “ser” para hablar de una persona que se deja engañar con facilidad. Cierto es que yo “estoy” pringada de pintura y masilla, pero me he engañado a mi misma al creer que esto iba a ser coser y cantar (esta expresión para otro día).


Y la verdad es que todo esto se puede resumir en el siguiente dicho, que hasta ahora desconocía, pero que me parto de la risa, porque me va que ni al pelo y quien me conoce lo sabe, sobre todo en la última frase:
-“La persona que es curiosa tiene un refrán para cada cosa”: Curioso no tiene aquí el sentido de fisgón o entrometido, sino el de atinado y cuidadoso. Es, por tanto, un refrán que invita a usar los refranes. Otros, en cambio, denotan alguna prevención, como el de Mujer refranera, mujer puñetera.. Fuente: http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/4436/Persona

2 responses to “NO PINTAR NADA

  1. Madre mía!, me parece que te estás intoxicando con tanta pintura, será mejor que lo dejes y te vayas a tomar unas cervezas esta tarde…

  2. No creas que cuando contratas a alguien va a quedar todo perfecto. Nosotros tenemos una mala experiencia en ese tema. Al hacerlo uno mismo, puede que hayan fallos, pero son tuyos, no de uno al que encima pagas…¡Ánimo, que ya te queda menos!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: